Предисловие к английскому переводу

В нескольких разрозненных заметках в периодике, в биографическом очерке перед моим переводом "Dogme et Rituel de la Haute Magie" (1) , да и вообще при любом удобном случая я всегда старался упомянуть о том, что "История Магии" пера Альфонса Луи Констана, написанная, как и большинство его работ, под псевдонимом Элифас Леви – это самое захватывающее, увлекательное и блестящее из всех исследований на эту тему, с какими мне приходилось когда-либо сталкиваться. Еще в 1896 году я указал, что это восхитительное философское обозрение, несмотря на все исторические неточности, и что в оккультной литературе нет ни одного произведения, достойного стоять рядом с этим. Более того, во всей франкоязычной литературе не существует ничего столь же подробного на этот счет, а что касается нас самих – нам до сих пор приходилось полагаться лишь на переведенную с немецкого историю авторства Йозефа Эннемозера, где все явления, относящиеся к области магии, объяснялись через феномен животного магнетизма. Существует и ряд других иноязычных текстов, кроме этого, но на английский их никто не переводил, да и ни один из них не несет и близко такого же мощного заряда, как тот, перевод которого вы держите в руках.



(1) В русском переводе - "Учение и Ритуал Высшей Магии" - прим. пер.

Отдав должное уровню книги, пора, наверное, добавить и следующее. Что касается лично моих мотивов, то я взялся за перевод этой книги не потому, что она представляет собой увлекательное чтение и не потому, что исследователям истории магии она послужит надежным источником. И уж конечно я взялся за это не ради тех, у кого имеются другие – оккультные, если говорить прямо – причины ознакомиться с "ритуалами, обрядами и мистериями". Я совершенно не собираюсь предоставлять материалы такого рода глупцам и лодырям, и на самом деле данная "История…" не оправдывает своего названия, по крайней мере, никакой практически ценной информации для искателей оккультных знаний она не содержит. На всем протяжении своей литературной жизни я старался донести до читателя тот факт, вынесенный мной из предыдущего опыта оккультных исследований, что оккультные науки – в общем понимании – являются путями опасности, а не просто путями внушения и обмана. Взгляды Элифаса Леви по большинству вопросов и его видение истории магии во многовековой перспективе важны потому что: а) он - авторитетный адепт всех упомянутых наук; b) именно он, в некотором смысле, возродил их в новой, более привлекательной форме перед лицом общественности в середине девятнадцатого века; с) он проявляет, как мы увидим в дальнейшем, полнейшую осведомленность в их отношении, осведомленность адепта и магистра; и все же, d) благодаря одной установке, важность которой еще будет подчеркнута, из всего долгого труда следует вывод о том, что магия, какой ее понимают не только на улицах, но и в домах ученых исследователей этого предмета – не имеет основания в мире реальности, и что магический мир – это мир иллюзий. И именно по этой причине я взялся за перевод "Истории магии", хотя и не считаю благотворительность особенно благодарным делом. Сейчас вокруг полно лжи относительно магии, и у меня имеется больше, чем могли бы представить мои читатели, причин развеять заблуждения тех, кого еще можно спасти от обмана. И очень хорошо, что сведения, необходимые для этой цели, мы можем получить сейчас непосредственно из уст магистра.



<<... назад, на предыдущую стр. :: дальше, на следующую стр...>>



йога

магия





















Немного рекламы: